您的位置:免費論文網 > 論文范文 > 論文摘要 > 語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究 正文

語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究

語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究 本文關鍵詞:語料庫,英文,學術論文,摘要,寫作

語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究 本文簡介:一、引言    隨著中國的科學研究逐步和世界接軌,利用英語,發表學術論文成為研究者們交流最新的研究成果和學術觀點的主要渠道。發表在國際期刊上的學術論文,首先吸引同行閱讀興趣的部分就是摘要(Abstract)。在國際學術會議上進行交流的論文,通常要首先提交ExtendedAbstract,以判定學術觀

語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究 本文內容:

  一、引言    隨著中國的科學研究逐步和世界接軌,利用英語,發表學術論文成為研究者們交流最新的研究成果和學術觀點的主要渠道。發表在國際期刊上的學術論文,首先吸引同行閱讀興趣的部分就是摘要(Abstract)。在國際學術會議上進行交流的論文,通常要首先提交Extended Abstract,以判定學術觀點有無交流的必要。無論期刊還是會議,在學術論文摘要部分高度凝練自我研究,吸引其他研究者的注意,是文章被錄用的首要條件。對于摘要部分的寫作,大多數研究集中于研究內容的概略表達和邏輯層次(操林英,2012:445),而忽視了對摘要部分寫作習慣的研究。    上世紀90年代以來,語料庫語言學成為語言研究的熱點。目前,以語料庫為基礎的實證性語言研究方法得到了廣泛的認可,英語語料庫已逐漸被應用到各個領域的英語研究中。按照語料庫的研究目的,語料庫可分為通用語料庫和專門用途語料庫。通用語料庫是各種類型語言變體的反映,主要用于一般性的語料庫研究。比如BROWN語料庫、BNC語料庫和和ANC語料庫等(常寶寶,2009:43)。專門用途語料庫是某個特定領域語言變體的反映,如軍事英語、醫學英語等。    應用語料庫完成語言描寫及語言學理論的實際運用,是應用語言學最重要的手段之一。弗里斯強調語言研究以實證數據為基礎,量化信息均來自精心收集[ 畢業論文:http://www.dblkec.live/ ]的語料庫(周維江,2011:168)。語料庫的特征包括:詞類及其形式特征、句子的劃分、句子結構模式和結構意義、句子類型、結構層次等。本文對摘要部分的研究,也是要提煉語料庫特征,根據特定常用詞匯信息的統計規律,歸納新能源發電領域科技論文英文摘要寫作短語使用的一般規律。    二、語料庫及其構建    1、專門用途語料庫    專門用途語料庫是根據統計學理論、語料庫語言學理論和專業分類,運用科學的抽樣方法,收集科學文獻及報刊中出現的連續的語言運用文本或話語片段而建成的具有一定容量的大型電子文庫。從其本質上講,專門用途語料庫實際上是以一定大小的語言樣本代表某些確定語言運用總體(王蘭英,2011:784)。    專門用途語料庫依據使用對象不同,而呈現出各自不同的特點。(1)專門用途醫學英語語料庫,庫基本容量在200萬字詞左右。主要目的是提供醫學相關專業英語的應用信息和量化數據,為制定適合專業英語教學大綱提供決策依據(章國英,2014:146)。類似的語料庫還有航空英語語料庫(趙麗珠,2014:89)。(2)適合普通語言教學的英語語料庫。主要研究內容包括:語料庫指導的方法(根據詞語、搭配、結構的出現頻率、使用場合和語體等信息編寫合適的教學材料),基于語料庫的語言描寫和語料庫驅動的語料分析(通過觀察得出語言使用情況的假設乃至結論)(劉海瑛,2012:122)。    2、語料庫的構建    研究用的語料來自于在新能源發電方面非常有影響力的期刊:IEEE系列期刊和Elsevier系列期刊,中文核心期刊。參照語料庫包括300篇從2014年至2016年發表在這些期刊上的由英美學者撰寫的學術論文的摘要部分。觀察語料庫由100篇中國學者在2014年至2016年發表在中文文獻中的英文摘要組成。    三、基于語料庫的短語使用個案研究    1、研究目的及方法    新能源發電領域的英語寫作是科技英語寫作的一種,主要對研究對象、設備狀態等進行描述,鮮少涉及個人情感和日常生活,因此語料中會使用較多的名詞詞組。與通用英語相比也顯示出更強的名詞性特征。這里選取一些特定的名詞詞組作為切入點,來研究中外學者的寫作習慣。    選取該領域頗為流行的表示“優化設計”的optimal design及optimization design,統計這兩個詞在自建兩類語料庫的使用情況。為提高比較的針對性,在英美學者語料庫中剔除了來自拉丁美洲和東南亞學者的學術論文。    2、研究結論    在“優化設計”這個短語的使用過程中,英美學者習慣使用optimal design,在總計37次中,使用頻度89%遠大于中國學者的使用頻度61%.相反中國學者使用optimization design的頻度是英美學者的4倍。因此在表達優化設計的時候,應該傾向于使用optimal design.    分析中國學者的使用習慣,可以從母語遷移的角度,得到一些關于寫作的要點。首先,名詞化是指“從其他某個詞類形成名詞的過程或指從一個底層小句得出一個名詞短語的派生過程。”這類現象屬于Halliday所說的概念隱喻范疇(趙麗珠,2014:89)。作為學者沒有必要弄清名詞短語的來龍去脈,只需要了解這樣的構詞習慣,然后在撰寫論文、報告時盡量多使用類似的結構便可。其次,名詞短語的使用與語體有關。在科技論文,特別是摘要寫作中,名詞表達的理性經驗和現象更為客觀,在名詞對名詞的修飾作用表征時,名詞定語往往是說明材料、用途、時間、地點、內容、類別等,對于“設計”這樣的抽象名詞,名詞定語的強調性不足,這種構詞方式比較符合中國人的思維習慣,是母語負遷移的典型特征。在英文體系中,采用形容詞加名詞時,可以增強語言的力度。    四、結語    基于自建的英語語料庫,可圍繞摘要寫作、句型句式、語法等對真實語料展開檢索,用于幫助中國學者歸納新能源發電領域科技論文英文摘要寫作的一般規律,在摘要中,向同行表明自己的態度和觀點。在構詞和句式中兼顧“科學客觀性”和禮貌原則。提高文章的錄用率。   【參考文獻】    [1] 操林英. 國際科技期刊材料類英文論文摘要的寫作范式研究[J]. 中國科技期刊研究, 2012,23(6):445-452.   [2] 常寶寶. 語料庫技術及其應用[J]. 外語研究, 2009,5:43-51.   [3] 王蘭英, 王連柱, 等. 基于語料庫的中美醫學期刊英文標題文本對比研究[J]. 中國科技期刊研究, 2011,22(5):784-787.   [4] 章國英. 專門用途醫學英語語料庫構建的意義及實踐[J]. 中國醫學教育技術, 2014,28(2):146-149.   [5] 趙麗珠. 小型語料庫在專門用途英語教學中的應用--以航空英語教學為例[J]. 北京航空航天大學學報, 2014,27(2):89-92.   [6] 周維江, 吳建平. 弗里斯對語料庫驅動語言學的啟示[J]. 學術交流, 2011,213(12):168-172. 
  • 語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究

    一、引言    隨著中國的科學研究逐步和世界接軌,利用英語,發表學術論文成為研究者們交流最新的研究成果和學術觀點的主要渠道。發表在國際期刊上的學術論文,首先吸引同行閱...




本文標題:語料庫在學術論文英文摘要寫作中的應用研究
本文地址:http://www.dblkec.live/show/210012.html
下一篇:最后一頁
聲明:該文章系網友上傳分享,此內容僅代表網友個人經驗或觀點,不代表本網站立場和觀點;若未進行原創聲明,則表明該文章系轉載自互聯網;若該文章內容涉嫌侵權,請及時向免費論文網投訴!

推薦專題

       
注册送38元 彩票主页